„КАЗАНОВА”
Божидар Борисов Божилов (1923-2006 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Булат Окуджава
Божидар Божилов
КАЗАНОВА
Любовник знаменитый Казанова,
твои шаги в ночи я слышу вновь.
В свой город возвращаешься ты снова,
чтобы, как прежде, осмеять любовь
вельмож чванливых, делящих наследство,
хозяев душ, владельцев кораблей...
Ложь или поцелуй – святые средства
унизить их. Чем тоньше, тем больней.
Венецианский день на крыльях шатких
взмыл ангелом. Звонка его труба.
Там девушки свиданий жаждут сладких,
и бедра дам призывны как судьба.
Пусть плачет тот, кто страсти этой не пил.
Раскаянье – пустяк, как дважды два...
И нет любви. Есть только миг и пепел,
а долг и верность – громкие слова.
Мир возбужден. Он бредит Казановой,
возникшим словно бог перед людьми,
бежавшим из тюрьмы своей свинцовой,
из казематов проклятых
любви
туда, к трепещущей,
манящей,
ясной
бескрайней дали где-то вне земли,
которую так жгуче и опасно
свободою
однажды нарекли.